Эпилог
– Ну, как там в Румынии? – спросила у своей начальницы Вика, когда та вернулась из недельной заграничной поездки.
– Все прошло прекрасно! Свадьба получилась красивая. Ника была изящна, хрупка и трогательна! Жених сиял от счастья и только успевал принимать поздравления. В конце он все-таки напился и уснул за столом. Между прочим, свидетель со стороны жениха активно подбивал клинья к вашей начальнице, – скромно опустила ресницы Яна, – но я не сдалась, не на ту напал! Не хватало мне еще в поклонниках румынского полицейского! Зато он во всеуслышание заявил, что русские женщины самые красивые!
– Браво! – Вика захлопала в ладони, а Яна театрально раскланялась.
Она вошла в свою приемную в короткой, из искусственного меха шубе яркого окраса, черных колготках и красных сапогах на высоких каблуках. За окном валил снег, и царило предновогоднее настроение.
– Никто не звонил, – осторожно сообщила Вика.
– А я тебя разве об этом спрашиваю? – Яна сделала удивленные глаза.
– Ты всегда спрашивала…
– А теперь не интересуюсь! – махнула она рукой. – Сейчас принеси мне бумаги, годовые отчеты, ведомость на премию сотрудникам. А потом обсудим корпоративную вечеринку! – подмигнула Яна Виктории и скрылась у себя в кабинете.
Она скинула свою шубку на кресло и уселась за рабочий стол. Да, как она ни не хотела возвращаться в Румынию, слишком много трагичных событий там произошло, но ей пришлось это сделать ради свадьбы Ники. Она даже набралась духа и посетила могилу Андрея, но замок его обошла стороной. Правда, еще одно разочарование постигло ее там, она пыталась, но безрезультатно, найти Ирму. Местные жители сообщили, что пришел волк, в Ирме взыграла ее волчья кровь, и она ушла с ним в лес. Достоверно это или красивая сказка, Яне так и не удалось выяснить до конца.
– Яна, к вам Ричард, – ожил селектор.
– Пусть проходит.
– Привет. Как добралась? Почему не сообщила, когда прилетаешь? Я бы встретил, – вошел в кабинет бывший муж.
– Буду я все время отрывать тебя от работы, – отмахнулась она. – Зачем пожаловал?
– У меня есть для тебя известие, – буркнул Ричард и выложил перед ней газету на английском языке, где в одной заметке было написано:
«Карл Штольберг – потомок древнего чешского рода – все еще проходит реабилитационный курс в ожоговом центре в Праге. Напомним, что в октябре этого года на благотворительном вечере в детском приюте по неосторожности возник пожар, князь мужественно кинулся в огонь и спас двоих детей. Сам Карл Штольберг получил многочисленные ожоги и по сей день находится на лечении. Поклонники завалили его подарками и письмами с пожеланиями скорейшего выздоровления…»
Яна долго бы сидела с газетой в руках, если бы Ричард не вытащил ее из рук Яны и не положил на стол.
– Ты не знала?
– Конечно, нет. Черт! Я должна сегодня же вылететь в Прагу…
– Я уже заказал тебе билет на авиарейс, – сказал Ричард.
– Ты чудо! А ты не поможешь Агриппине Павловне с сыном? – виновато посмотрела она.
– Ты знаешь ответ.
– Я плохая мать!
– Тебе просто не везет, – поддержал ее Ричард.
Город сиял в рождественском убранстве. Многие улочки включили праздничную иллюминацию, владельцы домов словно соревновались друг с другом в пышности украшений своих жилищ. Пестрели рекламные вывески, у каждого магазина стояла наряженная елочка, зазывалы в кафе и рестораны ходили в костюме Санта-Клауса. Ожоговый центр тоже готовился к Рождеству. Холлы были начищены до блеска, по зеркалам бежали мигающие огоньки, стояла искусственная елка с мишурой. Яне пришлось пройти огонь, воду и медные трубы, чтобы сделать сюрприз Карлу своим неожиданным появлением. По-хорошему и по-плохому ее не пустили к нему. Не помогли познания в английском языке, главный врач ожогового центра Арсен сделал вид, что не понимает ни по-русски, ни по-английски, что было очень странно, так как дипломы и сертификаты, висящие в его кабинете, говорили о том, что он неоднократно проходил стажировку в Англии. Яна думала, что сможет договориться с ним на международном языке валюты, но и это не помогло. Тогда она заявилась к нему с переводчиком с русского языка на чешский, и на его родном языке изъявила свои требования повидать Карла Штольберга.
– Если бы я пускал всех, кто хочет его видеть, и каждый посетитель брал бы по камешку от моей больницы на память, то здесь бы не осталось ни одной стены, – ответил Арсен, так как уже не мог притвориться ничего не понимающим.
– Я не все! – гордо заявила Яна.
– Скажите свое имя, и единственное, что я могу для вас сделать, – передать пациенту записку.
– Я хочу сделать сюрприз.
– И похоже, неприятный, если не сообщаете свое имя. Думаю, что князь не пожелает вас видеть.
– Вы делаете ошибку, не пуская меня.
– Ого, вы перешли к угрозам? Уезжайте, дамочка, туда, откуда приехали. Карлу Штольбергу и так досталось. Дайте ему возможность спокойно выздороветь, – высказался доктор.
Поняв, что она не сможет легально прорваться к Карлу, Яна приобрела медицинскую форму в специализированном магазине и смело двинулась к охранникам с переносным холодильником в руках и все с тем же переводчиком.
– Мы доставили донорские органы, вы должны нас пропустить, – перевел помощник Яны.
– Пешком?
– Машина заглохла в двух поворотах отсюда, а мы спешим.
– Ваш пропуск?
– Вот черт, мы забыли его в машине!
– Боюсь, что без пропуска мы не имеем права вас пропустить, – развел руками охранник.
– Отлично! Если вы возьмете на себя ответственность за смерть несчастного пациента, не дождавшегося донорского органа.
– Постойте! Почему она иностранка?
– Почки присланы Красным Крестом из другой страны по базе данных, подошедших именно этому пациенту.
– Ладно, проходите, – недовольно проворчал охранник, – странно, экстренный случай, а руководство никакого распоряжения не дает…
Яна, пробравшись в здание центра, отпустила переводчика и прямиком направилась к палате Карла.
Комната оказалась просторной, с большим окном, телевизором, санузлом. Карл полулежал на широкой кровати, по пояс накрытый белой простыней, в серой футболке. Рядом на прикроватной тумбочке стояла бутылка минеральной воды, лежали апельсин, пачка писем и книги.
– Сестра? – не поворачивая головы, спросил Карл. – Сегодня вы что-то рано с капельницей.
Говорил он по-чешски, и Яна половину не поняла.
– Говори по-русски, – сказала она ему.
Карл моментально повернул голову, его удивлению не было предела.
– Ты?! – только и смог выдавить из себя.
– А ты обрадовался, что на всю жизнь отделался от меня?
– Мне не говорили, что ты придешь. – Карл сделал какие-то бессмысленные движения руками, словно ища что-то.
– Я – сюрприз, и тебе решать, приятный он или не очень.
– Я еще не решил…
– Я сейчас надаю тебе пощечин, и все встанет на свои места. Хочешь?
– Меня нельзя бить, я же герой, – ответил Карл, и еле заметная улыбка тронула его губы.
Выглядел он похудевшим и измученным, на левой руке красовалась бинтовая повязка, а на левой щеке еле заметное пятно от ожога.
– Похоже, что всех твоих мужчин клеймят в левую щеку, – усмехнулся он.
– Ты опечален, что испортили твое идеальное лицо? – спросила Яна, ставя короб на тумбочку.
– Нет, если из-за этого ты будешь любить меня сильнее, – ответил Карл.
– Не буду… – задумалась Яна, – потому что сильнее уже некуда.
– Я скучал.
– Я тоже… Знаешь, о чем я подумала? Умер твой отец, ты остался один, тебе нужен наследник.
– Выходи за меня замуж, и я сделаю наследником твоего сына, – предложил Карл.
– Ты серьезно? Ты делаешь предложение женщине, которая лечит от импотенции других мужчин в гробах вампиров?
– Что делать? – развел он руками.
– Значит, так! – Яна открыла короб и достала бутылку шампанского изо льда. – Ты сына Ричарда не трогай! Я рожу тебе твоего ребенка, только не обессудь, если это будет девочка! А теперь, Карл Штольберг, открывайте шампанское, и хватит хандрить!
- < Назад
-
- 60 из 60